credit to maruSyume

name NAKAMARU YUICHI nickname YUCCHI, YUU, MARU birthplace TOKYO, JAPAN birthdate SEPTEMBER 4, 1983 zodiac VIRGO siblings 2 YOUNGER SISTERS height 176cm blood type O special talent BEATBOX favourite colour GREY, BLACK, WHITE favourite fruit STRAWBERRY addicted to CHOCOLATE favourite sports SOCCER currently studying at WASEDA UNIVERSITY for HUMAN BEHAVIOUR AND ENVIRONMENT SCIENCES

Showing posts with label kat-tun concerts. Show all posts
Showing posts with label kat-tun concerts. Show all posts

Saturday, 25 September 2010

KAT-TUN'S COMPLICATED RELATIONSHIPS ~LOL~

In a Fukuoka concert years ago

A : Nakamaru and I are not suitable for each other!
N : Why are you suddenly saying this?!
K : But I like Nakamaru! I feel that I like Nakamaru the most
A : Stop that (angry)
K : But the person whom Nakamaru likes most is Ueda! (sweat)


Nakamaru at Kumamoto fan meet 04.07.2010

F : You have to do a kiss scene with a member. Which member will you be okay doing the scene with?
N : ...This is difficult, can I not answer? (If I did, you would tell your friends, "Nakamaru said he wanted to kiss xx", and that would be like I want to initiate the kiss with someone, so I'm not answering!)
F : You can't!
N : If we do by elimation, I won't kiss Koki as he has moustache
N : Hmm, probably Taguchi
F : Eh?!
N : What's with that response? (laughs) I'm too close with Ueda-
F : Kyaa~!
N : -I'll probably vomit. Hmm, probably Kame or Taguchi. Are you relieved when I said Kame's name?























































Err... can we call these threesome? AHAHA



Translations credit to snowaltz
Pictures credit to yucchi_love & yucchiaday

Wednesday, 8 September 2010

NAKAMARU YUICHI EMBARASSED ABOUT BEING “DUTCH”

KAT-TUN member, Nakamaru Yuichi, received a dishonorable image as being the “Dutch guy.”

This topic was discussed during the live concert “KAT-TUN LIVE TOUR 2010 PART2:WORLD BIG TOUR” at Tokyo Dome on the 17th. Members were talking about “who pays for the food when you go out to eat with other member”, and Ueda Tatsuya said that Yuichi definitely goes Dutch. The utterance surprised other members, but Yuichi was complaining.

This is the conversation between the members :

Nakamaru Yuichi : Please stop! It is going to spread all over the internet nowadays through blogs.

Kamenashi Kazuya : Probably if you search “Nakamaru Yuichi” on the internet, “Nakamaru Yuichi, Dutch” will come out right away.

Tanaka Koki : and you will see “Did you mean ‘Nakamaru Yuichi, Dutch” on the top.

Unfortunately, Yuichi’s worry became true. When you search “Nakamaru Yuichi” on the Yahoo! JAPAN, the first thing you see is “Nakamaru Yuichi, Dutch” now.

Photobucket

Lada Hijau : Nah~~~ It's okay Yucchi! Nothing to be embarrassed about. Ah~~~ At least you like to share your food with others ne~~~ (Girls! If the GIF's not moving, just click on the image to see his kindness AHAHAHA)


Note : Going dutch means that you split the bill between all of the people you are with or when going out with friends, you pay for your own meal items.

Report credit to tokyohive

Sunday, 30 May 2010

NAKAMARU & UEDA


MTV Taiwan JK Pop
Dated : 4th June 2009

U : Hello everybody in Taiwan! We’re KAT-TUN’s Ueda Tatsuya and...
N : Nakamaru Yuichi.
U : KAT-TUN’s new album, “Break the Records - by you & for you-” is on sale now.
N : Please support us.

N : Hello everybody in Taiwan! We’re KAT-TUN’s Nakamaru Yuichi and...
U : Ueda Tatsuya.
N : You’re now watching...
U : MTV JK Pop.

How did the album title, “Break the Records - by you & for you-” come about?

N : “Break the Records” is actually the literal meaning...
N : Of breaking the records.
N : KAT-TUN had previously held a national record of holding a Tokyo Dome concert for 4 consecutive days in a row.
N : Hence, this album has the meaning of breaking the previous record.
U : I see...
N: Therefore, both the titles for the concert and album are the same.
U: It’s profound.
N: Profound.

Please recommend a song from the album and the reason behind the recommendation.

U : “Hana no mau machi”.
N : That song is indeed good.
U : It’s really a good song.
U : Very good
U : I hope Taiwanese fans will listen to it.
U : And sing it a lot in karaoke, ne?
N : That’s exaggerating.
U : What about Nakamaru-kun?
N : For me...
N : I hope everyone can listen to “Shun Ka Shu To”.
U : What type of song is that?
N : This song talks about even though a couple went through the seasons... They broke up in the end.
U : Yes.
N : Thinking back about the things... That happened in that one year, but parting with goodbyes after that. A song of sadness. I recommend “Shun Ka Shu To”. Of course, we’ll be performing this during our concert.
U : Yes. The lyrics is great.
N : If you’re interested, please listen to our album.

How do you feel about KAT-TUN breaking the records to hold a 8-day consecutive concert in Tokyo Dome?

N : We’re very happy. There was no experience of holding it for 8 consecutive days. Moreover, without the fans coming. We won’t be able to do this. With regards to many fans coming to watch us. We’re very happy

Please talk about what you’ve been doing and your interests. (Ueda Tatsuya has been boxing, are there any changes recently?)

U : None.
N : None?
U : None.
N : Really none?
U : None. The question is about boxing, whether there are any changes, right?
N : Changes because of boxing.
U : Hmm, about this... hmm...
N : After picking up boxing, haven’t you started eating chicken breast?
U : Yes, I’ve been eating chicken breast. Some time ago, I ate 20 pieces at one go.
N : 20 pieces!
U : 3 of us ate 20 pieces. 3 people together. Cutting chicken breast into cubes or making into chicken meatballs etc.
N : That’s exaggerating.
U : Or putting them into a hot pot with vegetables.
N : That’s exaggerating.
U : I ate a lot. I’ll eat till that extent.
N : It’s a big change to the physical body. Not only boxing but changes to the diet.
U : Indeed.
N : Do you intend to show your body during the concert?
U : About this...
N : No?
U : No no no, if there is a chance. I’ll show it to everyone in the future.
N : I see.

Your message to Taiwanese fans.

N : Everyone in Taiwan! Please definitely listen to our album.
U : I really want to go to Taiwan to eat xiaolongbao.
N : Please continue to support KAT-TUN.
U : We’re KAT-TUN’s Ueda Tatsuya and...
N : Nakamaru Yuichi
UN: Bye bye!


Video credit to teohjh
Translations credit to snowaltz (konoaida)

Saturday, 8 May 2010

KAT-TUN 2010 CONCERT AT FUKUOKA

MC PARTS

KAT-TUN were trying to say their name in chinese. So it started off with Junta Nakama greeting everyone in chinese. Then KAT-TUN starts to ask him how to say their name in chinese. Koki & Nakamaru still remember how to say but Kame's pronounciation is quite off track. Kame is suppose to say "gui li he ye" but he said "gui li hou ye". Hou means monkey. When he wants to say I love you all in chinese (wo ai ni men), his read it as "wo ai ni ma", which means I love your mother! According to fans, the tone Koki used to pronounce his chinese name is very cute.

At Fukuoka airport, Kame took off all his accessories at the checkpoint but the alarm still go on. So he let the female guard has a check on him. The female guard just keeping touching him & even ask him to remove his jacket. So koki said the female guard just wanted to touch Kame right!

Ueda said he experienced sleep paralysis, so he's kind of afraid of sleeping nowadays.

Nakamaru being superstitious, says that after you on the lights for 3 seconds there will be ghost. So Kame instructed to off all the lights in the concert hall and when the lights come on, Kame pointed at Nakamaru, saying "Ah, there's ghost!"

Kame mentioned meeting up with his niece after a long time. At first it's kind of awkward but after they started playing his niece said "chick chick" and smack "little Kame". Kame used Nakamaru as example during concert.

Kame mentioned that his wristband was being snatched just now.
Koki : Who stolen Kame's wristband?
Kame : Ma ~ this is life, just take it back if you have it.
Koki : I want it too then...

Kame leaked out that they will sing FALL DOWN during MS this week!
Ueda : We can't say this out right!
Koki : Ma ~ it's ok, because this is Fukuoka.

Nakamaru was using Skype and chatting with his family (mother, grandma & sister).
Nakamaru's sister carried the dog and have no make-up so koki said, "Go make-up!" And Nakamaru's sister went off. Kame chatted with Nakamaru's mum.
Kame : Nakamaru's mum, long time no see.
Nakamaru's mum : Yes, Kame. Long time no see.
Kame : Because today's children's day, please transfer me $300,000 from Nakamaru's account.
Nakamaru's mum : Okay, I'll transfer to you using Yuichi's account yo.

Kame mentioned seeing Taguchi's mum in the audience area. Then he said his mum came too.
Fans : Gaaaaaaaaaa!!!!
Koki : Why must you guys make such a big reaction to Kame?!