I’m a girl currently at 2nd year of university. I like a senior from the same club, who already has a girlfriend. But I did spend a night as his house, we hugged, and kissed in the end. (N: what?!). To fall for such a dishonest guy, please scold me.N : (loudly) that’s wrong!
(laughs)
N : that’s wrong! Because he already has a girlfriend!
U : uh
N : it’s bad for the girlfriend too. Feel like this guy doesn’t care about it
U : this guy is really a playboy right?
N : uh…it’s not good for anyone. And the most pitiful is the guy’s girlfriend!
U : yes! That’s right!
N : so, since we can’t scold the guy directly, then we shall say to the girl first. Maa, please stay clear headed. That guy has yet to break up with the girl, so it’s not good to stay over!
U : uh. If this continues it’ll become a bad habit. Always committing the same mistake, falling for the same type of horrible guy, and in the end you yourself will become a horrible woman too.
N : oh! That’s well said!
U: yes I’m much better than nakamaru ojichan
(laughs)
U : maa, it’s like that…
N : uh
U : recently nakamaru ojichan has not been very helpful
N : why is that so?
U : it’s because you’re scared right?
N : eh?
U : to be complained
N : eya, no no, it’s not like that! Maa it’s because recently the questions have all been rather difficult
U : it’s like a mixture of good and bad
N : uhh, there’s always a grey area, so it’s hard to say that it’s absolutely wrong
U : you need to address the root cause!
N : yes, we need to work hard too!
U : understood! That’s all for Nakamaru ojichan’s preaching corner!
KAT-TUN’s questionable rumours[Yucchi dyed his hair in order to raise his spirits]
N : totally unrelated!
U : it’s about your timing right? Heard that it’ll be nicer if you dye your hair as the same colour as your eye colour
N : ah is that so?
U : like if it’s your hair’s blonde or black then it’s good to dye it brown [ah sorry not very sure about this line]
N : eh…
U : heard that it’s the best
N : really?
U : uh. Let’s continue
Ueda kun ate and looked at the mirror at the same time, often saying “ah this mirror is not good”, and prepared to change a new mirror. Is that true?U : this…if it’s correct…so what?
(laughs)
N : feel like you don’t want to talk at all
U : right? I’ll take a mirror wherever I go right? But…that was done on purpose!
N : on purpose? The narcissistic image?
U : like holding a mirror and such
N : ah that’s true, it’s been exaggerated right. It’s during the junior period right?
U : yes, during the junior period
N : during the jr times, when changing don’t we have a full length mirror to 2 people. Ueda kun really took a long time looking at the mirror
U : probably seen me looking at the mirror, and used it as a rumour to spread in front of the audience. At that time I was still a junior, so I thought that I can’t possibly stand up and refute it right
N : yes yes
U : and because the audience laughed at it, during concerts, so if I were to refute it then it’ll spoil the atmosphere, so i did not clear things up
N : ahh
U : don’t you have times like that?
N : used to have it too
U : but if you think about it now, even if we refute it will stil lbe laughed at
N : uh
U : during that time we don’t have such experience, the first time MC in front of the seniors
N : ah, that’s right. We don’t really dare to talk during MC
U : yes yes
N : we’re rather passive ne
U : yes yes
N : so this misunderstanding has remained until now?
U : yes…but I do admit that I look at the mirror longer than others
N : so this rumour is …
U: fake!
N : ah, fake…
U : it’s fake
N : I see…so this rumour is fake
U : yes
Ueda seems to be bad with taiyakiU : taiyaki…I just don’t like the bean stuffings
N : serious?!
U : feel like it’s not smooth. If it’s been paste then it’s okay
N : why do you dislike bean stuffings?
U : eh, I just dislike the sweet taste of the beans
N : feel like “beans are not supposed to be sweet!” ?
U : my impression of beans is that they should be like soya bean or natto
N : then those also can’t right? Those Red adzuki beans
U : no no no. can’t take it…and I hate raisins too! Even though there isn’t any link between the two
N : (laughs) you really dislike a lot of things ne.
U : yes yes I dislike a lot of things…dislike sashimi too, and mackerel…can you eat them?
N : yes can eat them
U : don’t you dislike anything?
N : nope!
U : oh, lying!
N : normally I like all kinds of food
U : that’s true…you even ate insects before on a show
N : that’s because I don’t have a choice! And it’s also not food right!
(laughs)
U : but it can be eaten?
N : that’s because…there’s no choice but to eat it…I had to eat it no matter what…but for the other food I’m okay with them
U : red bean? Ehh…it’s so rare, do you really not have any?
N : absolutely don’t have, until now there isn’t any
U : Then you definitely can’t go on “食わず嫌い”, that’s right, since you don’t have any food that you dislike
N : ah…is that so
(laughs)
N : so for taiyaki…
U : I don’t dislike it!
N : then what about bean stuffings?
U : not that I can’t eat it…but the one that I’ll *pui* after eating is raisins.
(laughs)
Then nakamaru talked about the release of the DVD, as well as the mail address
After reflecting ending cornerN : this week’s word is this: “raisins too”
U : ah raisins…
N : yes..that phrase is very interesting
U : food in the school canteen will always have raisin bread right?
N : yes there is, probably there still is.
U : do you know?
N : about?
U : milk and stuff. Don’t you think that it’s unbelivable, during secondary school days they will make us drink it
N : uh
U : don’t you feel brain washed?
N : why?
U : can’t we not drink milk? Think about it carefully why must we drink milk from the start
N : to obtain nutrients quickly…
U : then pig’s milk is okay right?
N : maybe it’s because (cow’s) milk has the most ingredient and such
U : then what about human milk?
N : that…no one will have such thoughts right!
U : no one will?
N : I’m not sure too. But even if there is, will there be a lot of people who drink it? Won’t you wonder who’s milk it is?
(laughs)
N : you won’t be able to drink it when eating bread right?
U : that’s true…okay then never mind
N : you’ve been thinking about this? I think that you’re more unbelievable!
(laughs)
U : then see you next week!
N&U : onegaishimasu
translations credit to
kattunsaikou