"Uwa, this brings back memories," without thinking, words seem to flow out of Nakamaru's mouth. This is the place where all 6 of KAT-TUN used to practice dancing every week before they debuted. Also, this is where Nakamaru and Ueda always walked home together.
U : This was also where we first met?
N : Nah, that was at Roppongi Studio.
U : Ah, I see. I don't remember at all...
N : It's because I can't forget the shock I felt the first time I met you. From the middle of a bunch of Johnny's-looking guys, there was this youngster with short hair who said, "Who the heck are you!", I was shocked.
U : That was before I had started any activites yet, that's why I had that crew cut. In those days I was such a tough guy.
N : Nah, you weren't tough at all. You were just a bratty kid that hadn't been used to city life.
U : Hey, being in Roppongi, Shibuya and Tokyo was a first for me in itself.
N : Ah, so it really was like that?
U : Yeah. You know, I didn't have a first impression of Nakamaru at all (laughs). And yet we became good walk home buddies, when did that happen. We also used to stop by places like game centers (arcades) and hormone-yaki stands (grilled organ meats).
N : I loved Shinjuku's Takoyaki place the most. It's so delicious that I'd jump out of my car just to eat it.
U : There was a time where we went to Shinjuku even though it suddenly got windy and started raining.
N : Ah~! Yeah yeah. Around when we were in high school. I didn't bring an umbrella and as I was thinking, "What am I going to do...", Ueda disappeared without a trace.
U : No, that was you who disappeared wasn't it?
N : Was it me? Anyway, I thought that I had to get to the train station and finally I asked people walking near the area to let me share their umbrella.
U : Then I thought why not find a cute girl to share with (laughs). Ah I shared an umbrella with a nice lady. But thinking back on that lady who shared the umbrella with me is such a dear memory now isn't it?
N : Why do you do this! What train of thought are you going with this!
U : It's true, when the thunder clapped loudly the lady got scared with a "Kyaa" and clung to my chest.
N : Liess!! Liar!
U : It's true it's true. I remember I said, "Are you scared of thunder?".
N : Uwa, what a waste~ (laughs). That actually would have been a good memory.
U : When it's the two of us, somehow when we spend a lot of time together, we end up going to a lot of places.
N : If we're both busy we don't go anywhere at all. Outside of Ueda I used to rarely go out to eat with other people.
U : I make a fun atmosphere, that's why.
N : What's that supposed to mean..
U : Well when we go eat out with lots of people and I show up late, Nakamaru looks so quiet and meek unlike his normal self.
N : Generally speaking, I'm not a loud type of person. When I look at Ueda, I feel like I'm not having as much fun, then it's like if I don't have fun and join in it's a waste! I just end up feeling that way. Ma, when lots of people gather together that's where he shines, Ueda. Rather, Ueda can bring up the energy in me.
U : Welp~ It's because I'm a man who's socially sensitive.
N : Ma, I'll leave it at that. I went on a trip with Ueda too. That was... Nasu Kogen right?
U : How many years ago was that? Quite awhile huh? Nakamaru said "I want to squeeze a breast for milk" (laughs).
N : No no no, it wasn't like that!
U : No, it was wasn't it?
N : It wasn't me, was it?
U : It was you. Nakamaru said "I want to milk a cow " so I suggested, "There's some cows at Nasu", yep.
N : Uh no... it just naturally came up that I wanted to try it once. Wasn't it like that?
U : Uh no...you said "breast-squeezing". But when we got there it was already closed.
N : Oh right, we didn't make it... Well when we got there it was already 5pm.
U : In the end we didn't do anything, we went to a hot bath and went home. You know, generally if I were to go somewhere I wouldn't want to go with Nakamaru, I'd want to go with a girl.
N : But it's me you're with! When we went to Hokkaido people around us were saying, "Why did you two guys go together?", but it just naturally happened that way with Ueda.
U : It's not like I want to go places with Nakamaru, but when do feel like going somewhere, why's it Nakamaru...
N : In that regard, same here! It's gradually been 10 years of "Somehow it's Ueda", "When did it become Nakamaru?". We also started working in the same year. It seems as natural as air, and it seems that we've both forgotten a bunch, but between the two of us, we have quite a few memories.
If anyone would like to add their thoughts on "乳しぼり" I'd appreciate it.
"乳" can translated as "milk" or "breast". So it could have been translated as "I want to milk something", Nakamaru probably meant it in the polite way, while Ueda probably took advantage of the pun and meant it in a dirty way. Plus Ueda did all the talking so I assumed he wanted people to get the wrong idea so I purposely put in the version with "breast" in it hehehe.
Translations credit to daphuni